Seat Alhambra 2013 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2013, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2013Pages: 405, PDF Size: 6.25 MB
Page 251 of 405

249
Condução com reboque
Engatar e ligar o reboque
Cabo do reboque
Fixe sempre correctamente o cabo do reboque ao veículo tractor. Para isso,
deixe o cabo do reboque com alguma folga para as curvas. No entanto, pro-
cure fazer com que o cabo não roce no chão em andamento.
Tomada de corrente do reboque
A ligação eléctrica entre o veículo e o reboque realiza-se através de um co-
nector de 13 contactos. Se o conector do reboque for de 7 contactos, terá
de ser utilizado um cabo adaptador.
Luzes traseiras do reboque
Procure fazer com que as luzes traseiras do reboque funcionem correcta-
mente e cumpram as disposições legais vigentes. Procure fazer com que o
reboque não consuma mais que a potência máxima permitida ⇒ Pági-
na 246.
Reboque ligado ao alarme anti-roubo:
● Quando o veículo está equipado de fábrica com um alarme anti-roubo e
um engate para reboque.
● Quando o reboque está ligado electricamente ao veículo através do co-
nector.
● Quando o sistema eléctrico do veículo e do reboque funcionam correcta-
mente, sem avarias e não estão danificados.
● Quando o veículo está trancado com a chave do veículo e o alarme anti-
-roubo está ligado.
Com o veículo trancado, o alarme é activado quando se interrompe a liga-
ção eléctrica entre o veículo e o reboque.
Desligue sempre o alarme antes de atrelar ou desatrelar um reboque. Caso
contrário, o sensor de inclinação poderá disparar o alarme devido a erro.
ATENÇÃO
A ligação incorrecta ou inadequada dos cabos eléctricos poderá fornecer
energia ao reboque, provocando uma anomalia na electrónica do veículo
que poderá provocar um acidente de graves consequências.
● Todos os trabalhos no sistema eléctrico devem ser realizados exclusi-
vamente numa oficina especializada.
● Nunca ligue o sistema eléctrico do reboque às ligações eléctricas das
luzes traseiras ou a outras fontes de alimentação.
CUIDADO
Não deixe o reboque atrelado ao veículo se o tiver estacionado apoiado so-
bre a roda de apoio ou nos seus suportes. Por exemplo, ao alterar a carga
ou ao furar um pneu, o veículo subiria ou baixaria. A força que actuaria so-
bre o engate e sobre o reboque, poderia danificar o veículo ou o reboque.
Aviso
● Em caso de avarias do sistema eléctrico no veículo ou no reboque e em
caso de problemas com o alarme anti-roubo solicite a verificação do siste-
ma numa oficina especializada.
● Se os acessórios do reboque consomem energia da tomada de corrente
com o motor desligado, a bateria descarregará.
● Por motivos técnicos, os reboques com luzes traseiras LED não podem
ser integrados no alarme anti-roubo.
● Se a bateria do veículo estiver fraca, a ligação eléctrica ao reboque é in-
terrompida automaticamente.
● Com o motor em funcionamento, os equipamentos eléctricos do rebo-
que receberão alimentação.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 252 of 405

250Condução com reboque
Carregar o reboque
Carga de arrasto e carga de apoio
A carga de arrasto é a carga que o veículo pode puxar ⇒ . A carga de
apoio é a carga que pressiona na posição vertical desde cima sobre a rótula
do engate para o reboque ⇒ Página 253.
Os dados na placa do modelo do engate para reboque referentes à carga do
reboque e à carga de apoio são apenas valores testados no dispositivo. Os
valores reportados ao veículo, muitas vezes inferiores a esses valores, po-
dem ser consultados na documentação do veículo. As indicações presentes
na documentação oficial do veículo sobrepõem-se às aqui apresentadas.
Para favorecer a segurança rodoviária, a SEAT recomenda que se aproveite
sempre a carga de apoio máxima permitida. Se a carga de apoio for insufici-
ente, pode influenciar de forma negativa no comportamento em andamento
do conjunto veículo tractor e reboque.
A carga de apoio faz aumentar o peso sobre o eixo traseiro, reduzindo a car-
ga útil do veículo.
Peso do conjunto
O peso do conjunto veículo e reboque resulta da soma do peso real do veí-
culo tractor e do reboque, ambos carregados.
Carregar o reboque
O conjunto veículo/reboque deve estar equilibrado. Aproveite, para isso, a
carga máxima de apoio autorizada e não sobrecarregue nem a parte dian-
teira nem a parte traseira do reboque:
● Distribua a carga no reboque de modo a que os objectos pesados fi-
quem o mais próximo possível do eixo ou sobre este.
● Prenda a carga do reboque correctamente.
Pressão de ar dos pneus
Encha os pneus do reboque segundo a recomendação do fabricante do
mesmo. Encha os pneus do veículo tractor com a pressão máxima autorizada
⇒
Página 311.ATENÇÃO
Caso se exceda a carga máxima autorizada sobre os eixos, a carga de
apoio ou o peso do conjunto tractor/reboque, pode provocar-se um aci-
dente de graves consequências.
● Nunca ultrapasse os valores indicados:
● Com o peso actual nos eixos dianteiro e traseiro, nunca se deverá ex-
ceder a carga máxima autorizada sobre os eixos. O peso na parte diantei-
ra e traseira nunca deverá exceder o peso total máximo autorizado do
veículo.
ATENÇÃO
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança do conjunto veículo/re-
boque serão consideravelmente afectadas e poderá ocorrer um acidente
de graves consequências.
● Carregue sempre o reboque de forma correcta.
● Prenda sempre a carga com cordas ou cintas de fixação adequadas
que não estejam danificadas.
Conduzir com reboque
Regulação dos faróis
Ao puxar um reboque, a parte dianteira do veículo pode elevar-se e os mé-
dios podem encandear os outros condutores. Baixe o feixe de luz, na medi-
da necessária, através da regulação do alcance dos faróis. Se o veículo não
dispuser desse equipamento, dirija-se a uma oficina especializada para
que regulem os faróis. Os veículos com lâmpadas de descarga de gás adap-
tam-se automaticamente, pelo que não requerem modificações.
Page 253 of 405

251
Condução com reboque
Particularidades ao conduzir com reboque
● Quando se trata de um reboque com travão de inércia, trave primeiro
suavemente e depois rapidamente. Deste modo evitará os solavancos que
ocorreriam caso as rodas do reboque bloqueassem.
● Devido ao peso do conjunto veículo/reboque, a distância de travagem
será maior.
● Em descida pronunciadas, passe para uma mudança mais baixa para
aproveitar o travão motor. Caso contrário, o sistema de travagem poderá
aquecer e falhar.
● O centro de gravidade do veículo e as propriedades dinâmicas modifi-
cam-se devido à carga do reboque e ao maior peso do conjunto veículo/re-
boque.
● Se o veículo tractor vai vazio e o reboque carregado, a distribuição da
carga será inadequada. Se tiver de viajar nestas condições, conduza com
cuidado e reduza a velocidade em consonância.
Arrancar com um reboque numa subida
Em função da subida e do peso total do conjunto veículo tractor/reboque,
pode acontecer que ao arrancar, o conjunto "descaia para trás" ligeiramen-
te.
Em subidas, arranque com um reboque da seguinte forma:
● Pise o pedal do travão e mantenha-o pressionado.
● Pressione o botão
uma vez para desactivar o travão electrónico de
estacionamento ⇒ Página 193.
● Pressione e mantenha pressionado o botão
para imobilizar o conjun-
to com o travão electrónico de estacionamento.
● Com caixa de velocidades manual: pise a embraiagem a fundo.
● Engrene a primeira velocidade ou a gama de mudanças D ⇒ Pági-
na 184, Passagem de mudança.
● Retire o pé do pedal do travão. ●
Arranque lentamente. Para isso, solte o pedal da embraiagem lentamen-
te (com caixa manual).
● Solte o botão
apenas quando o motor fornecer suficiente potência
para deslocar o conjunto.
ATENÇÃO
Puxar inadequadamente o reboque pode provocar a perda de controlo do
veículo, com as graves consequências que isso implicaria.
● Conduzir com reboque e transportar objectos pesados ou de grande
volume pode modificar as propriedades dinâmicas e aumentar a distân-
cia de travagem.
● Conduza sempre prevendo as situações de trânsito e tenha o máximo
cuidado. Trave com uma maior antecedência.
● Adapte a velocidade e o estilo de condução às condições de visibili-
dade, do piso, de trânsito e climatéricas. Reduza a velocidade, especial-
mente em descidas pronunciadas.
● Acelerar com suavidade e com especial cuidado. Evite as manobras
bruscas e as travagens repentinas.
● Tenha o máximo cuidado ao ultrapassar. Reduza a velocidade imedia-
tamente se notar que o reboque oscila.
● Nunca tente «endireitar» o conjunto veículo tractor/reboque através
de aceleração.
● Tenha em conta os limites de velocidade para veículos com reboque e
sem reboque.
Estabilização do conjunto veículo/reboque
A estabilização do conjunto veículo tractor/reboque é uma ampliação do
controlo electrónico de estabilidade (ESC) e ajuda, juntamente com a assis-
tência de contrabrecagem, a reduzir a «oscilação» do reboque.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 254 of 405

252Condução com reboque
Sabe-se que o estabilizador do conjunto está activado porque no painel de
instrumentos o aviso do ESC permanece aceso cerca de dois segundos
mais que o aviso do ABS.
Requisitos para a estabilização do conjunto
● Foi montado um engate para reboque de fábrica, ou outro dispositivo
compatível posteriormente.
● O ESC está activo. No painel de instrumentos o aviso não se acende.
● O reboque está ligado electricamente ao veículo através da tomada do
reboque.
● Circula-se a mais de 60 km/h.
● É aproveitada a carga de apoio máxima.
● O reboque deve ter uma lança fixa.
● Os reboques com travão devem estar equipados com um travão de inér-
cia mecânico.
ATENÇÃO
A maior segurança proporcionada pela estabilização do conjunto não de-
ve incitar a correr qualquer risco.
● Adapte a velocidade e o estilo de condução às condições de visibili-
dade, do piso, de trânsito e climatéricas.
● Se o piso está escorregadio, acelere com cuidado.
● Quando um sistema estiver a funcionar, levante o pé do acelerador.
ATENÇÃO
Pode acontecer que a estabilização do conjunto não detecte correctamen-
te todas as situações de condução.
● O sistema de estabilização não detecta em determinados casos os
movimentos de oscilação de um reboque leve, pelo que não os amortece.
ATENÇÃO (Continuação)
● Ao circular num piso escorregadio com pouca aderência, o reboque
poderá fazer tesoura apesar do sistema de estabilização.
● Os reboques com um centro de gravidade elevado podem tombar an-
tes de ocorrerem movimentos de oscilação.
● Se não foi atrelado um reboque e o conector do reboque está ligado à
tomada de corrente (p.ex. ao utilizar um suporte para bicicletas com ilu-
minação), podem ocorrer travagens automáticas repentinas em situações
de circulação extremas.
Montagem posterior de um engate para reboque
Fig. 159 Cotas e pontos de fixação para instalar posteriormente um engate para rebo-
que.
Page 255 of 405

253
Condução com reboque
A SEAT recomenda que se dirija a uma oficina especializada para instalar
um engate para reboque. Pode ser necessário adaptar o sistema de refrige-
ração, ou incorporar chapas de protecção térmica. A SEAT recomenda que
se dirija ao Serviço Técnico.
Em qualquer caso deverão respeitar-se as cotas de separação ao montar
um engate para reboque. A distância entre o centro da rótula e a estrada
⇒ Fig. 159 D
nunca poderá ser inferior à indicada. O mesmo se aplica
quando o veículo está totalmente carregado, com a carga máxima admissí-
vel na barra de reboque.
Cotas de separação ⇒ Fig. 159:
Pontos de fixação.
1040 mm (41 polegadas)
74 mm (3 polegadas)
364 mm (14 polegadas)
247 mm (10 polegadas)
596 mm (23 polegadas)
1097 mm (43 polegadas)
1102 mm (43 polegadas)
ATENÇÃO
A colocação incorrecta ou inadequada das ligações eléctricas poderá pro-
vocar anomalias na electrónica do veículo, as quais poderão provocar um
acidente de graves consequências.
● Nunca ligue o sistema eléctrico do reboque às ligações eléctricas das
luzes traseiras ou a outras fontes de alimentação inapropriadas. Utilize
apenas conectores adequados para ligar o reboque.
● Dirija-se a uma oficina especializada, caso pretenda montar posterior-
mente no veículo um engate para reboque.
ABCDEFGH
ATENÇÃO
Se o engate para reboque está mal montado ou não é o adequado, o re-
boque pode soltar-se do veículo tractor. Isso poderia provocar um aci-
dente de consequências graves.
Aviso
Utilize apenas engates para reboque homologados pela SEAT para o tipo de
veículo correspondente.
Cargas de reboque máximas autorizadas
As indicações presentes na documentação oficial do veículo sobrepõem-se
às aqui apresentadas. Todos os dados técnicos disponibilizados nesta do-
cumentação vigoram para o modelo básico. Na etiqueta de dados incluída
no Programa de Manutenção, ou na documentação do veículo, consta o mo-
tor com o qual foi equipado.
Estes dados podem ser diferentes nos veículos especiais, em função do
equipamento ou da versão.
ATENÇÃO
Caso se exceda a carga de arrasto máxima indicada, pode ocorrer um aci-
dente de graves consequências.
● Nunca exceda a carga de arrasto indicada.
CUIDADO
Quando se exceder a carga de arrasto máxima indicada, podem ocorrer da-
nos no veículo.
● Nunca exceda a carga de arrasto indicada.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 256 of 405

254Condução com reboque
Peso máximo autorizado do conjunto
As indicações presentes na documentação oficial do veículo sobrepõem-se
às aqui apresentadas. Todos os dados técnicos disponibilizados nesta do-
cumentação vigoram para o modelo básico. Na etiqueta de dados incluída
no Programa de Manutenção, ou na documentação do veículo, consta o mo-
tor com o qual foi equipado.
Estes dados podem ser diferentes nos veículos especiais, em função do
equipamento ou da versão.
Os pesos do conjunto indicados só são válidos para altitudes que não su-
perem os 1000 m acima do nível do mar. O peso máximo do conjunto veícu-
lo/reboque deve ser reduzido aproximadamente em 10% por cada 1000 m
de altura ou fracção.
ATENÇÃO
Se o conjunto exceder o peso máximo indicado, pode ocorrer um aciden-
te de graves consequências.
● Nunca exceda o peso indicado para o conjunto.
CUIDADO
Quando se exceder o peso máximo indicado para o conjunto, podem ocor-
rer danos consideráveis no veículo.
● Nunca exceda o peso indicado para o conjunto.
Page 257 of 405

255
Conservação e limpeza
Conservação e limpeza
Conservação e limpeza do exterior do veículo Introdução ao tema
A lavagem e a manutenção regular do veículo, contribuem para manter o
valor do mesmo. Um cuidado adequado poderá ser também condição para
salvaguardar o direito à garantia no caso de danos por corrosão ou de de-
feitos na pintura da carroçaria.
Em qualquer Serviço Técnico poderá adquirir produtos adequados para a
conservação.
Informação complementar e advertências:
● Conservação e limpeza do habitáculo ⇒ Página 263
● Preparativos para trabalhar no compartimento do motor ⇒ Página 292
● Acessórios, substituição de peças, reparações e modificações
⇒ Página 271
ATENÇÃO
Os produtos de conservação do veículo podem ser tóxicos e perigosos.
Se os produtos de conservação forem inadequados ou utilizados indevi-
damente, podem provocar acidentes, lesões graves, queimaduras e into-
xicações.
● Os produtos de conservação devem ser guardados fechados na emba-
lagem original.
● Respeite as indicações do fabricante.
● Nunca guarde produtos de conservação em latas de alimentos vazias,
garrafas ou outras embalagens, de modo a evitar confusões.
ATENÇÃO (Continuação)
● Mantenha todos os produtos de conservação longe do alcance das
crianças.
● Durante a aplicação podem produzir-se vapores nocivos. Por este mo-
tivo, utilize os produtos de conservação exclusivamente no exterior ou
em espaços bem ventilados.
● Nunca utilize combustível, terebintina, óleo do motor, acetona nem
qualquer outro líquido volátil para lavar, conservar ou limpar o veículo.
São tóxicos e facilmente inflamáveis.
ATENÇÃO
A conservação e limpeza inadequada de componentes do veículo pode
ter repercussões negativas nos equipamentos de segurança do veículo,
aumentando o risco da ocorrência de ferimentos graves.
● As peças do veículo só devem ser limpas e conservadas segundo as
indicações do fabricante.
● Utilize os produtos de conservação homologados ou recomendados.
CUIDADO
Os produtos de limpeza que contêm solventes atacam o material.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 258 of 405

256Conservação e limpeza
Aviso sobre o impacto ambiental
● Lave o veículo somente em lugares previstos para esse fim, para evitar
que chegue à rede de esgotos água suja que possa estar contaminada com
óleo, gordura ou combustível. Em certas regiões é proibida a lavagem de
veículos fora desses locais específicos.
● Dê preferência a produtos amigos do ambiente.
● As sobras de produtos de conservação não devem ser colocadas no lixo
doméstico. Respeite as indicações do fabricante.
Lavagem do veículo
Quanto mais tempo os resíduos de insectos, excrementos de aves, resinas
das árvores, poeiras das estradas e industriais, manchas de alcatrão, partí-
culas de fuligem, sais antigelo e outros sedimentos agressivos permanece-
rem aderidos à superfície do veículo, mais persistente será o seu efeito des-
truidor. As temperaturas elevadas resultantes por exemplo de uma exposi-
ção ao sol, e o orvalho nocturno aumentam o efeito cáustico. A parte inferi-
or do veículo também deverá ser lavada a fundo regularmente.
Túnel de lavagem
Tenha em conta as indicações da própria instalação de lavagem. Tome as
precauções habituais antes da lavagem automática (fechar todas as jane-
las, rebater os espelhos retrovisores) para evitar danos. Caso tenha monta-
do componentes especiais no veículo (spoiler, grade, antena,...), fale pre-
viamente com o responsável do túnel de lavagem ⇒
.
A camada de pintura do veículo é tão resistente que, normalmente, o veícu-
lo pode ser lavado sem qualquer tipo de problema nos túneis de lavagem
automática. Contudo, o desgaste real a que é submetida a pintura depende
do tipo de túnel de lavagem. A SEAT recomenda os túneis de lavagem sem
escovas. Para eliminar os possíveis restos de cera existentes nos vidros e prevenir o
raspar das escovas limpa-vidros, tenha em conta as seguintes indicações
⇒ Página 258, Limpeza dos vidros e retrovisores exteriores.
Lavagem manual do veículo
Na lavagem manual começar por dissolver a sujidade com água abundante
e enxaguá-la o melhor possível.
Limpar em seguida o veículo com uma
esponja macia, uma luva de lavagem
ou uma escova própria sem exercer muita pressão. Para tal, comece pelo te-
jadilho e trabalhe de cima para baixo. Só utilizar champô se houver sujida-
des persistentes.
Lavar meticulosamente a esponja ou a luva de lavagem com frequência.
Guardar para o fim as rodas, embaladeiras etc. Utilizar para este efeito uma
segunda esponja.
ATENÇÃO
As peças cortantes do veículo podem provocar lesões.
● Proteja as mãos e os braços de arestas afiadas, por exemplo, ao lim-
par a parte inferior do veículo ou a parte interior das cavas das rodas.
ATENÇÃO
Depois da lavagem, devido à humidade (e ao gelo no Inverno) nos tra-
vões, a eficácia de travagem será menor, aumentando a distância de tra-
vagem.
● «Seque e elimine o gelo» travando com precaução. Realize esta ope-
ração sem pôr em perigo os outros utilizadores da via e sem infringir as
regras de trânsito.
Page 259 of 405

257
Conservação e limpeza
CUIDADO
● A temperatura da água não deverá superar os +60 °C (+140 °F).
● Para evitar danos na pintura, não lave o veículo com exposição directa
ao sol.
● Não utilize esponjas ásperas ou similares para limpar restos de insec-
tos, pois poderá danificar a superfície.
● Nunca limpe os faróis com um pano ou uma esponja secos, mas sempre
humedecidos. Utilizar de preferência uma solução de água e sabão.
● Lavagem do veículo a baixas temperaturas: ao lavar o veículo com uma
mangueira, certifique-se que não aponta o jacto de água directamente para
as fechaduras ou para as juntas das portas ou do tejadilho. As fechaduras e
as juntas poderiam congelar!
CUIDADO
Para evitar danos no veículo, tenha em conta os seguintes pontos antes de
entrar com o mesmo num túnel de lavagem :
● Compare a distância entre as rodas do veículo com a distância entre os
carris guia do túnel de lavagem para não danificar jantes e pneus!
● Desactive o sensor de chuva e a função Auto Hold antes de entrar com o
veículo num túnel de lavagem.
● Comparar a altura e a largura do veículo com a altura e a largura da pas-
sagem da instalação automática!
● Rebata os retrovisores exteriores. Os retrovisores exteriores com função
de recolha eléctrica não podem ser manuseados com a mão, mas sempre
através do sistema eléctrico!
● Para não danificar a pintura do capot, apoie as escovas no pára-brisas
depois de secarem. Não deixe cair!
● Tranque a porta do porta-bagagens para evitar que se abra inesperada-
mente no túnel de lavagem. Lavagem do veículo com aparelhos de limpeza de alta
pressão
Na lavagem do veículo com um sistema de alta pressão respeite escrupulo-
samente as instruções de utilização do equipamento. Tenha especial aten-
ção na pressão e na distância a que o jacto deverá estar em relação à carro-
çaria ⇒
.
Mantenha a distância relativamente a materiais frágeis, tais como tubos fle-
xíveis de borracha ou material isolante, bem como em relação aos sensores
do controlo da distância de estacionamento. Os sensores da distância de
estacionamento estão situados nos pára-choques traseiros e, em certos ca-
sos, nos dianteiros ⇒
.
Não utilizar em circunstância nenhuma agulhetas de jacto redondo ou jacto
de remoção de sujidades ⇒
.
ATENÇÃO
A utilização incorrecta de aparelhos de limpeza de alta pressão pode pro-
vocar danos permanentes, visíveis ou não visíveis nos pneus e noutros
materiais. Isso poderia provocar um acidente de consequências graves.
● Mantenha distância suficiente entre o ejector e os pneus.
● Nunca lave os pneus com agulhetas de jacto redondo («ponteiras ro-
tativas»). Mesmo que a distância seja relativamente grande e se aplique
por pouco tempo, poderão ser causados danos visíveis ou não visíveis
nos pneus.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 260 of 405

258Conservação e limpeza
ATENÇÃO
Depois da lavagem, devido à humidade (e ao gelo no Inverno) nos tra-
vões, a eficácia de travagem será menor, aumentando a distância de tra-
vagem.
● «Seque e elimine o gelo» travando com precaução. Realize esta ope-
ração sem pôr em perigo os outros utilizadores da via e sem infringir as
regras de trânsito.
CUIDADO
● A temperatura da água não deverá superar os +60 °C (+140 °F).
● Para evitar danos na pintura, não lave o veículo com exposição directa
ao sol.
● Os sensores no pára-choques devem manter-se sempre limpos e sem
gelo para garantir o bom funcionamento do controlo da distância de esta-
cionamento e do sistema de assistência ao estacionamento. Ao limpar com
equipamentos de limpeza de alta pressão ou com jacto de vapor, os senso-
res só podem ser submetidos a uma limpeza rápida e a uma distância su-
perior a 10 cm.
● Evite aplicar o sistema de limpeza de alta pressão em vidros gelados ou
cobertos com neve.
● Lavagem do veículo a baixas temperaturas: ao lavar o veículo com uma
mangueira, certifique-se que não aponta o jacto de água directamente para
as fechaduras ou para as juntas das portas ou do tejadilho. As fechaduras e
as juntas poderiam congelar!
Limpeza dos vidros e retrovisores exteriores
Limpeza dos vidros e retrovisores exteriores
Humedecer os vidros com um produto limpa-vidros comum que contenha
álcool. Enxugue as superfícies vidradas com uma camurça limpa ou um pano que
não solte pêlo. Não utilize a camurça que costuma usar na carroçaria para
enxugar as superfícies vidradas, pois os resíduos de gordura dos produtos
de conservação podem sujá-las.
Os resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone podem ser removidos
com um produto limpa-vidros ou com um dissolvente de silicone
⇒
.
Remover os restos de cera
Os túneis de lavagem e certos produtos de conservação podem deixar res-
tos de cera em todas as superfícies vidradas. Estes restos só podem ser re-
movidos com um produto especial ou panos de limpeza. Os resíduos de ce-
ra no pára-brisas podem fazer com que as escovas do limpa-vidros passem
a arranhar. A SEAT recomenda que depois de cada lavagem do veículo re-
mova os restos de cera do pára-brisas com um pano.
Embora seja possível evitar que as escovas raspem abastecendo o depósito
de água de lavagem de vidros com um detergente para vidros que dissolva
a cera, ao repor o produto de limpeza, respeite a relação de mistura corres-
pondente. Os limpadores para remover gorduras não removem estes restos
de cera ⇒
.
Em qualquer Serviço Técnico encontrará limpadores especiais ou camurças
limpa-vidros. Para remover os restos de cera, a SEAT recomenda os seguin-
tes detergentes:
● Para a época mais quente do ano: o produto limpa-vidros para Ve-
rão G 052 184 A1. Relação de mistura 1:100 (1 parte de detergente,
100 partes de água) no depósito lava-vidros.
● Para todo o ano: o produto limpa-vidros G 052 164 A2; Relação da mis-
tura 1:2 no depósito lava-vidros (1 parte de concentrado, 2 partes de água)
no Inverno, até -18 °C (-0,4 °F) ou 1:4 para o resto do ano.
● Camurça limpa-vidros G 052 522 A1 para todos os vidros e retrovisores
exteriores.